Pages (3): [1] 2 3 » Show all 45 posts from this thread on one page |
Jusunlee.com Forums (https://www.jusunlee.com/forums/index.php)
- Language (https://www.jusunlee.com/forums/forumdisplay.php?forumid=51)
-- chinglish (https://www.jusunlee.com/forums/showthread.php?threadid=10056)
chinglish
ni men hao! xian zai wo den shou xiang bing kuai yang hao lung oh!! wo bu zhe dao ru guo ni men ting de dong hai shi ting bu dong yin wei wo bu tai hui yong pinyin ke shi ru guo ni ke yi bang zhu wo wo hui hen gao xing.
aiyah wo xu yao na ge zhong wen de TEXT haha
gong dong hua hai ho di.
"cantonese is better"
but i'll agree that mandarin sounds better :(
chinglish never really works, the tones always get mixed up v
__________________
ni pour ni contre; ça m'est égal
"The weight of this sad time we must obey,/ Speak what we feel, not what we ought to say./ The oldest hath borne most; we that are young/ Shall never see so much, nor live so long."
King Lear (V.3.300-304)
Re: chinglish
quote:
Originally posted by daNNy LuV 1TYM
ni men hao! xian zai wo den shou xiang bing kuai yang hao lung oh!! wo bu zhe dao ru guo ni men ting de dong hai shi ting bu dong yin wei wo bu tai hui yong pinyin ke shi ru guo ni ke yi bang zhu wo wo hui hen gao xing.
aiyah wo xu yao na ge zhong wen de TEXT haha
__________________
immagijibae: seons a hoeeeeeee, he wears them g-strings, and i also knowwwww, they hurt his dinga-lings~ la l alalala~ nanannan~ oh~ seons a hoeeeeee, he wears them g-strings..............
immagijibae: liiiiiiiiiiiiiike my new 1-minute-made-up song???????
ni di chinese hen hao. wo di chinese hen bad. wo can speak/understand zhong wen and guang ton huah (i dunno how to ping ying it but i'm trying to say "cantonese" ). wo di baba si cantonese. wo di mama si fu zien ren (aka hokkien). wo di zhong wen name is "Chan Si En." wat is ni di zhong wen name?
now THAT'S chinglish! chinese and english mixed together! hahaha j/p
__________________
www.unismuimui.tk
quote:
Originally posted by UnisMuiMui
ni di chinese hen hao. wo di chinese hen bad. wo can speak/understand zhong wen and guang ton huah (i dunno how to ping ying it but i'm trying to say "cantonese" ). wo di baba si cantonese. wo di mama si fu zien ren (aka hokkien). wo di zhong wen name is "Chan Si En." wat is ni di zhong wen name?
now THAT'S chinglish! chinese and english mixed together! hahaha j/p
__________________
ni pour ni contre; ça m'est égal
"The weight of this sad time we must obey,/ Speak what we feel, not what we ought to say./ The oldest hath borne most; we that are young/ Shall never see so much, nor live so long."
King Lear (V.3.300-304)
-edit-
__________________
Long messages do not equal aggravation of any sort,
rather they reflect nothing more than a response of insight
that should always be read in a matter-of-fact tone.
"Those womyn that seek equality with men, lack determination."
"I beseech you, in the bowels of Christ, think it possible you may be wrong."
-Cromwell
this is really interesting... wish I knew how to speak it
quote:
Originally posted by Crazydeb8ter
lol it ain't that bad
oh yea, my chinese name is Liang Sum.
__________________
www.unismuimui.tk
wo ting da dong!! nice job!
Re: Re: chinglish
quote:
Originally posted by krnxswat
i have no idea what that says but it looks mean cuz it has the angry expression ^^;;
shit!!! thats a lot!
i can read like bits n bits... not da whole thing tho... maybe if i spend a long time on it.
...stupid pinying....
__________________
Hi
wow! i'm so proud of you!! your chinglish/ping ying has improved greatly and with all the correct spelling and everything!!
i can understand what you're saying! keep up the good work and gL on your final!
Cool, my cantonese name is "Kwok Chun" don't use it here though
__________________
Website: http://www.demeant0r.com
Contacts: email: davidyip@oceanfree.net
huh?... what did Kwok Chun just say?
(j/k, i wont call u that ever again)
hey .. I suck at writing Chinglish.. but I do know chinese.. here I'mma try see if you guys can actually comprehend..haha
ni hao ya! wo de zhong wen ming ze shi wei cha yuin. wo shi zchun Taiwan lai de, nee men na? Wo shen zai chu zai "may qua"..<--(America) ..
haha ok.. let me stop I dun even know if thats comprehendable hahaha
__________________
[~~**Cha Cha Here!**~~]
-----------------------------------
!!One and only Sunghoonie LuV!!
quote:
Originally posted by aZnSwtHart
wow! i'm so proud of you!! your chinglish/ping ying has improved greatly and with all the correct spelling and everything!!
i can understand what you're saying! keep up the good work and gL on your final!
why type in chinglish and not in korean font?
i think its very disappointing that a lot of chinese/taiwanese kids dont know how to read or write the language while most of korean kids and some japanese kids i think do
weEe! im so happy! i understood wut u sed even tho im canto, woohoo!
thas wut i get for watchin meteor garden!!
__________________
My Xanga!!
quote:
Originally posted by LiLbLuEaZnBoY
why type in chinglish and not in korean font?
i think its very disappointing that a lot of chinese/taiwanese kids dont know how to read or write the language while most of korean kids and some japanese kids i think do
__________________
...
All times are GMT. The time now is 08:06 AM. | Pages (3): [1] 2 3 » Show all 45 posts from this thread on one page |